約 4,822,097 件
https://w.atwiki.jp/hoot2ch/pages/67.html
game name STREET FIGHTER 2 (ストリートファイター2ダッシュ) /name !--xml作成:高岡 陵 -- driver type = "cps1" capcom /driver romlist archive = "sf2ce" rom type = "code" offset = "0x00000" s92_09.bin /rom rom type = "pcm" offset = "0x00000" s92_18.bin /rom rom type = "pcm" offset = "0x20000" s92_19.bin /rom /romlist titlelist title code = "0xf0" ■BGM&SE停止 /title title code = "0x01" 日本(リュウ) /title title code = "0x02" 日本(E.本田) /title title code = "0x03" ブラジル(ブランカ) /title title code = "0x04" アメリカ(ケン) /title title code = "0x05" アメリカ(ガイル) /title title code = "0x06" 中国(春麗) /title title code = "0x07" ソビエト(ザンギエフ) /title title code = "0x08" インド(ダルシム) /title title code = "0x09" アメリカ(M.バイソン) /title title code = "0x0a" スペイン(バルログ) /title title code = "0x0b" タイ(サガット) /title title code = "0x0c" タイ(ベガ) /title title code = "0x0d" ボーナスステージ /title title code = "0x0e" プレイヤーセレクト /title title code = "0x0f" V.S.画面 /title title code = "0x10" ステージ終了 /title title code = "0x11" コンティニュー /title title code = "0x12" BGM??? /title title code = "0x13" ゲームオーバー /title title code = "0x14" ランキングディスプレイ /title title code = "0x15" 途中参加ファンファーレ /title title code = "0x16" タイトルデモ /title title code = "0x18" エンディング(リュウ) /title title code = "0x19" エンディング(E.本田) /title title code = "0x1a" エンディング(ブランカ) /title title code = "0x1b" エンディング(ガイル) /title title code = "0x1c" エンディング(ケン1) /title title code = "0x1d" エンディング(春麗1) /title title code = "0x1e" エンディング(ザンギエフ) /title title code = "0x1f" エンディング(ダルシム) /title title code = "0x34" エンディング(ケン2) /title title code = "0x35" エンディング(春麗2) /title title code = "0x79" ピンチ(リュウ) /title title code = "0x7a" ピンチ(E.本田) /title title code = "0x7b" ピンチ(ブランカ) /title title code = "0x7c" ピンチ(ガイル) /title title code = "0x7d" ピンチ(ケン) /title title code = "0x7e" ピンチ(春麗) /title title code = "0x7f" ピンチ(ザンギエフ) /title title code = "0x80" ピンチ(ダルシム) /title title code = "0x81" ピンチ(M.バイソン) /title title code = "0x82" ピンチ(バルログ) /title title code = "0x83" ピンチ(サガット) /title title code = "0x84" ピンチ(ベガ) /title title code = "0x8c" エンディング(四天王) /title title code = "0x8d" スタッフロール /title title code = "0x20" SE01 /title title code = "0x21" SE02 /title title code = "0x22" SE03 /title title code = "0x23" SE04 /title title code = "0x24" SE05 /title title code = "0x25" SE06 /title title code = "0x26" SE07 /title title code = "0x27" SE08 /title title code = "0x28" SE09 /title title code = "0x29" SE10 /title title code = "0x2a" SE11 /title title code = "0x2b" SE12 /title title code = "0x2c" SE13 /title title code = "0x2d" SE14 /title title code = "0x2e" SE15 /title title code = "0x2f" SE16 /title title code = "0x31" SE17 /title title code = "0x32" SE18 /title title code = "0x33" SE19 /title title code = "0x36" SE20 /title title code = "0x37" SE21 /title title code = "0x38" SE22 /title title code = "0x39" SE23 /title title code = "0x3b" SE24 /title title code = "0x3c" SE25 /title title code = "0x3d" SE26 /title title code = "0x3e" SE27 /title title code = "0x40" SE28 /title title code = "0x71" SE29 /title title code = "0x72" SE30 /title title code = "0x86" SE31 /title title code = "0x87" SE32 /title title code = "0x88" SE33 /title title code = "0x89" SE34 /title title code = "0x8a" SE35 /title title code = "0x8b" SE36 /title title code = "0x42" VOICE01 春麗掛け声 /title title code = "0x43" VOICE02 男性キャラKO /title title code = "0x45" VOICE03 春麗KO /title title code = "0x46" VOICE04 男性掛け声 /title title code = "0x47" VOICE05 男性投げ /title title code = "0x48" VOICE06 春麗投げ /title title code = "0x4a" VOICE07 男性笑い声 /title title code = "0x4c" VOICE08 春麗笑い声 /title title code = "0x4d" VOICE09 バルログヨーデル /title title code = "0x4f" VOICE10 春麗「ヤッター」 /title title code = "0x50" VOICE11 歓声A /title title code = "0x51" VOICE12 歓声B /title title code = "0x52" VOICE13 「You」 /title title code = "0x53" VOICE14 「Win」 /title title code = "0x54" VOICE15 「Lose」 /title title code = "0x55" VOICE16 「Perfect」 /title title code = "0x56" VOICE17 「Fight」 /title title code = "0x57" VOICE18 「Japan」 /title title code = "0x58" VOICE19 「Brazil」 /title title code = "0x59" VOICE20 「USA」 /title title code = "0x5a" VOICE21 「China」 /title title code = "0x5b" VOICE22 「USSR」 /title title code = "0x5c" VOICE23 「India」 /title title code = "0x5d" VOICE24 「Spain」 /title title code = "0x5e" VOICE25 「Thailand」 /title title code = "0x5f" VOICE26 「Round」 /title title code = "0x60" VOICE27 「One」 /title title code = "0x61" VOICE28 「Two」 /title title code = "0x62" VOICE29 「Three」 /title title code = "0x63" VOICE30 「Four」 /title title code = "0x64" VOICE31 「Five」 /title title code = "0x65" VOICE32 「Siz」 /title title code = "0x66" VOICE33 「Seven」 /title title code = "0x67" VOICE34 「Eight」 /title title code = "0x68" VOICE35 「Nine」 /title title code = "0x69" VOICE36 「Final」 /title title code = "0x6a" VOICE37 「昇龍拳」 /title title code = "0x6b" VOICE38 「竜巻旋風脚」 /title title code = "0x6c" VOICE39 「ドスコイ」 /title title code = "0x6d" VOICE40 ブランカの遠吠え /title title code = "0x6e" VOICE41 「ファイヤー」 /title title code = "0x6f" VOICE42 「フレイム」 /title title code = "0x70" VOICE43 「ソニックブーム」 /title title code = "0x73" VOICE44 「スピニングバードキック」 /title title code = "0x74" VOICE45 「波動拳」 /title title code = "0x75" VOICE46 「ヒョー」 /title title code = "0x76" VOICE47 「タイガー」 /title title code = "0x77" VOICE48 「アッパーカット」 /title title code = "0x85" VOICE49 「ヨガ」 /title /titlelist /game
https://w.atwiki.jp/sfxtekken/pages/120.html
SF Side 鉄拳 Side PS3/Vita参戦 SF Side リュウ ケン ガイル アベル 春麗 キャミィ サガット ダルシム ポイズン ヒューゴー いぶき ロレント ザンギエフ ルーファス バイソン バルログ ジュリ ベガ 豪鬼 ガイ コーディ さくら ブランカ ダッドリー エレナ 鉄拳 Side 一八 ニーナ キング マードック ボブ ジュリア ファラン スティーブ 吉光 レイヴン クマ 平八 リリ 飛鳥 ポール ロウ シャオユウ 仁 オーガ ラース アリサ ジャック ブライアン レイ クリスティ PS3/Vita参戦 コール トロ クロ メガマン パックマン 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/goma_dara/pages/264.html
ヴァシャル山 PMC隊員 セルカ この奥は立ち入り禁止だ。 崖とかって危ないの ほら、帰った帰った。 中に入りたそうな顔してるな…… どうしてもって言うなら、 上にいるリーダーに聞いてみなよ。 彼がいいって言うならいいんじゃない? カーク う~む……闘神スヴァルハル様の息吹を感じる……! さすが、ナイシャールでも有数の修行の聖地……! 神の存在をより身近に感じることができるよ。 ここで修行すれば、もっと強くなれるに違いない……! ふおおおぉぉぉっ! 不思議だ……自らの気が、 今まで以上に充溢しているのを感じる。 これもやはり、この聖地のおかげなのか……。 ここで修行できてよかった……! 俺はさ、 本当はニンジャになりたいんだ。 で、ここの修行場の動画を見て、 きっとニンジャがいるに違いない……! って、 来てみたんだけど…… ここはニンジャじゃないんだな……。 まぁこれはこれで…… ニンジャ的な何かになれそうな気がする……!! ダナク ロウランドでの格闘大会…… あのようなレベルと、ここの修行者を 同じに考えられては困る。 ここで本当に修行した者なら 神前格闘大会においても後れを取るまい。 昔からこの地は、神に闘いを奉じる聖地として、 修行僧や格闘家に尊ばれてきたのですが……、 最近は、外国の格闘家の方や、いろいろな人々が 訪れるようになりました。 最先端の話なども聞けてありがたいですが…… ちょっと窮屈ではありますね……。 いや、ここだけの話 修行僧などと言ってはいますが…… 少しばかり観光化しているのも事実。 だが、この辺りまで上ってくるのは ホンモノですよ。 トーリー 私はね、蹴りを極めたいの。 リーチもパワーも、腕とは比べものにならないからね。 以前、何かの格闘大会で見た韓国の女性がね、 変幻自在でキレッキレな足技を使ってたの……! でも、なぜかその大会の資料を調べても、 その人の名前が出てこないのよね……。 試合の動画や公式記事も、全然なくなってて……、 あれは幻だったのかしら。 修行僧の方に、この地での修行法を レクチャーしてもらったのだけど…… 肉体の強化以上に、内面的な充実を感じるわね……。 心の中に、揺るがない芯ができた感じというか……! この地に来てわかったわ…… 私に必要なのは、肉体よりも精神の修養……! そして、それにもっとも最適なのが この修行場……!! 闘神スヴァルハルよ…… 我に試練を与えたまえ……!! ハンナ テロ騒ぎ……、ああ 第一回の大会のことですね。 テロの疑惑をかけられた容疑者が 試合に乱入したっていう。 試合場で容疑者を捕らえたのが 当時のうちの警備主任でした。 ……何かご用ですか? 特になければ、話しかけないでください。 マーヴィン ……失礼ですが、神前格闘大会の 関係者でしょうか? ……ああ、出場される選手ですか。 どうぞお通りください。 ご存じかもしれませんが 以前、大会に関連してテロ騒ぎがあったんです。 死人が出るような事件ではなかったんですが とにかくえらい騒ぎになって…… まあ、なんというか いわくつきの場所なんですよ。 ……通行人1名……はい……了解。 通って良し。 異常……無し……と。 ルモール この前ビックリしたことがあってさ。 滝の前の崖に人が立っていたと思ったら、 フンって声と共に滝の向こうに消えていったんだ…… この目で見たから間違いないよ。 この辺りは洞窟が入り組んでいてね 道が無さそうに見えても、 どこかで繋がってたりするんだ。 ……あの滝とか、 ちょっと怪しそうじゃない? レチック たしかこの辺りは 闘技場の警備員たちが見張ってるんだけど でもここはいないんだよね、変なの。 ん、この奥? あー、立ち入り禁止みたいだね。 ハシゴから降りられるのかな?
https://w.atwiki.jp/3dspxz/pages/91.html
ハン・ジュリ ハン・ジュリ 初登場ステージ:プロローグ2 強いやつらが待つ場所で 能力値 1Lv 25Lv 50Lv 99Lv HP 12201 ATK 100 DEF 106 TEC 106 SPD 96 移動範囲:6 攻撃範囲:2 技性能 技名 分類 習得Lv 追加効果 攻撃力 最大hit数 備考 - 通常技 初期 崩 - - 回旋断界落 必殺技 初期 封 穿風車 複数技 初期 気 範囲3対象2 コメント
https://w.atwiki.jp/goma_dara/pages/46.html
CHAPTER 11-1 メトロシティ代表 概要 メトロシティの代表として ロウランドの大会に出ることに。 アウトローたちの大会ゆえに、不本意ながら またあの男と話をしなければならないようだ。 そう、マッドギアのダムドと。 CLEAR REWARDS 1000マイル ミッションクリア目標 ダムドを探し話をする (ダムドはダウンタウン北エリアの定位置だが、なぜかマップ上にアイコンが出ない) ダムド へっへっへ また会えると思ってたぜ。 ナイシャールの大会のこと 突き止めたんだろ? お察しのとおり、シャドルー残党に 渡したカネは…… あの大会への、参加費みてぇなもんだ。 そいつをボシュが かすめてった、ってワケだがな。 アバター …… ダムド 大会でうちの選手が活躍すりゃ マッドギア健在のアピールになる。 俺はおまえを見込んで、選手に なってもらうつもりだったのよ。 あの娘をさらったのは そのためってこった。 だから、おまえが選手になりたいってのは こっちとしても都合がいいんだが…… 問題がひとつある。 アバター ……? ダムド カラス団、って連中 知ってるだろ? あのクソども、俺たち マッドギアに対抗しやがって…… 自分たちがメトロシティ代表を 送ると名乗り出やがった。 まったく、頭にくる話だが まるっきり無視もできねえ。 そこで、だ アバター いっちょ、おまえ カラス団と話つけてこいや。 きっちりあいつらをシメたら 晴れておまえがメトロシティ代表だ。 マッドギア テキーラ カラス団のシマ? だったら、街の西だ。 取り壊し前のビルを占拠して のさばってやがるぜ。 MESSAGE 依頼が増えてる予感 カケダシ メトロシティの 2大ギャング団の衝突か これは追いかけざるを得ない あ なんで知ってるんだ って思っただろ? ふっ FooTuberの情報網なめんなよ ってか アンタ目立つから 自然と情報集まるんだよな それはそれとして 相手はカラス団 準備はしっかりとな そろそろ色んな場所で 色んな依頼とかが 増えてそうな気がする メトロシティ以外にも ナイシャールとかでもな あ なんで分かるの って思っただろ? いや これは完全に勘 なんとなくそう思った だから そうじゃなくても 文句言うなよ CHAPTER 10-4 CHAPTER 11-1 CHAPTER 11-2
https://w.atwiki.jp/goma_dara/pages/115.html
等価交換 CHAPTER 4-1 贋作屋 レオナルド そうだ… あんた今時間あるか? どうせならもう一つ頼まれちゃくれないか? まあ、そんなに構えるなよ。 モノを集めてここに持ってくるだけ。 ほら、簡単だろ? どれもその辺で手に入る品さ。 ただ、ちょっとばかり"腕"が必要かもね。 急ぎって訳じゃないから 気が向いた時にやってくれればいいさ。 …そうだね。 こんな感じで街のヤツらの話も聞いてみるといい。 色々と困ったヤツが多い街だ 変わった依頼も多いだろうが、ね。 受けるも断るもあんた次第だが… そういう"体験"も悪くないと思うよ。 概要 工匠から依頼された依頼。 それは新しい"体験"であり、 この街の生き方でもある。 CLEAR REWARDS エナジードリンクS×3 警官の帽子×1 ミッションクリア目標 「カード」を手に入れる 0/2 「パイプ」を手に入れる 0/2 「リング」を手に入れる 0/2 モノ集めは順調かい? 難航してるんであればヒントを出すよ。 どれの場所を知りたい? カード カードか。 だったらビートスクエアの方に向かいな。 その辺のヤツと適当に闘っていたら手に入るだろう。 パイプ パイプね。 中華街にそういう品を集めてるヤツがいるってよ。 手辺り次第に闘ってきなよ。 リング リングなんて誰でも付けてそうだが… そうだな ベイサイドパークあたりに行ってみるといい。 変わった露天商がいたりするからね。 目当ての品もきっと手に入るだろうよ。 もう分かった オーケー、じゃあ頼んだよ。 カード 格闘家が落とすカード。 何か賭け事に使われていたのか。 それ単体では価値が無さそう。 パイプ オシャレな嗜好品。 闘いが終わればこれで一服。 そんなオシャレな格闘家に 私はなりたい。 リング 粗悪な銀で作ったリング。 安価で手に入るので、 身に着けている者も多い。 売れるほどの価値もない。 贋作屋 レオナルドに報告する 贋作屋 レオナルド お、集まったかい? ……うん、いいね。 これでバッチリだ。 感謝のしるしとして… コレをアンタにやるよ。 じゃあまた何かあったらよろしく。 街で困ってそうなヤツがいたら 声をかけてみな。 きっといい体験ができるぜ。 偽物作ってるって、ひとくくりに 言わないでほしいね。 引用、模倣、複製ってのは アートの文脈だぜ! ……って、まあ 言い訳だけどな。
https://w.atwiki.jp/goma_dara/pages/243.html
旧市街 南路地
https://w.atwiki.jp/goma_dara/pages/206.html
スカイウォークレーン(夜) バニ 俺はこのスカイウォークレーンの奥の番人。 わざわざ最奥まで来たヤツを待ち構えているのさ! ………… 待ち構えているだけだから、 別に闘う訳じゃねえぞ。俺は平和な男なのさ! ……え? すぐそこの階段からも来れますよって? ……それに気づくとはさすがだな! 今度からは真ん中くらいで番人してた方がいいのかな。 でも番人って一番奥って決まってるしな…… 悩むところだ。 というか、ここへ上がる階段ってなんなんだろうな。 ちょっと上がってちょっと下がってる。 後で追加されたんかな? ううむ……謎だ。
https://w.atwiki.jp/goma_dara/pages/256.html
旧市街 路地裏(夜) ガンデ ……なんだ? ウチに何か用かね? ウチのバカ共が何か迷惑をかけたか? 悪いが、勘弁してやってくれ。 ヤツら見てたら、泣けてくるぜ…… チンピラ風情が粋がってよ。 のし上がれるワケでもねぇのに…… 哀れとしか言いようがねぇ。 ……そうだ。 武器をたんまり……弾薬も忘れるな。 ……なんだ? 商談の邪魔をするな。 まだ何か用か? カタギはさっさと帰って寝ろ。 なに……ウチのバカ共に、 カチコミかけさせりゃ、カタがつくだろう。 こっちも被害が出るが…… その方が交渉もしやすい。 ……なんだ? カタギが首つっこんでいい話じゃねぇぞ。 マイケル へっへっ、どうしたアンタ。 この札束に興味があるのかい? 誰がやるかよ、バカいっちゃいけねぇや。 へっへっ、札束ってのは自分で稼ぐもんだぜ。 まぁアンタなら、ウチで使ってやってもいい。 10年も働きゃあ、これくらい稼げるようになるぜ? へっへっ、どうしたアンタ。 なんか文句あんのかい? 俺に文句いっていいのはさ、 俺より金があるヤツだけだぜ。 へっへっ、貧乏人の言うことなんざ、 誰も耳を貸さねぇよ。特に、この街じゃ、な。 ランディ ……了解しました。では、早急に手配いたします。 今回はサービスで、弾を多めにしておきますよ……。 ……なんだね、君は。 私に何か用かね? 相手が何者で、買った物を何に使うか、など、 ビジネスでは大した問題ではない。違うかね? ……では、使い潰しの効く労働力を、50ほど、 早急に手配していただければ、と……。 ……なんだね、君は。 私に何か用かね? 私がしているのは、単なる職業斡旋だよ。 人聞きの悪い事を言わないでくれ。 ……なるほど、寺院の…… 文化財として価値が出そうですな……。 ……なんだね、君は。 私に何か用かね? 彼らは自分達の文化の商品価値がわかっていない。 我々は、それを世界に認知させたいのだよ。ふふふ。
https://w.atwiki.jp/goma_dara/pages/57.html
CHAPTER 14-2 運び屋 概要 ボシュが指定した素材は全て集まった。 材料を反政府派に届けるために ナイシャールの広場を訪れよう。 CLEAR REWARDS 10000ゼニ― 強攻の大飴結晶×3 ミッションクリア目標 材料をナイシャール(昼)にいるリワンチャへ届ける キナ ねえ、ユアとわたし 神前格闘大会で踊るのよ! 闘神スヴァルハルさまに 踊りをお見せするの。 リワンチャ 話は、聞いている。 ヴァシャル山を登れ。 アルバイトの更新 Scrap Heap IIで、 新しい難易度がプレイできるようになりました。 CHAPTER 14-1 CHAPTER 14-2 CHAPTER 14-3